Friday, August 17, 2018

LA DOCTRINA DE LA IGLESIA SIRIA

TNDL: "LA DOCTRINA DE LA IGLESIA SIRIA"
La fe de la Iglesia Ortodoxa Siria se puede resumir de la siguiente manera: La Iglesia cree en una sola persona compuesta del Señor Jesús, y una naturaleza compuesta que consta de dos naturalezas: divina y humana, que no pueden mezclarse, separarse o transformarse. En otras palabras, las dos naturalezas se unen en una sola naturaleza sin mezclar, sin mezclar sin cambiar sin transformación, y sin confusión. Esto se aplica a todos los atributos divinos y humanos. De acuerdo con esta definición, la divinidad se unió con la humanidad, o el cuerpo, cuando Jesús fue clavado en la cruz, y nunca se separó del cuerpo, ni siquiera por un momento. Por lo tanto, es incorrecto, y una desviación de la fe cristiana universal decir que: "Cristo fue crucificado en carne". Más bien debe decirse: "Dios el Encarnado, el Señor de la gloria fue crucificado"; sin embargo, decimos "sufrió y murió en carne", porque la divinidad nunca está sujeta al sufrimiento o la muerte. Como consecuencia, María es "la madre de Dios", y la frase "Tú que fuiste crucificado por nosotros" se mantiene fiel en el Trisageon que se dirige a la segunda persona, es decir, a Cristo. A esta fe se adhirieron los sirios antioqueños y los coptos alejandrinos que rechazaron el concilio de Calcedonia y el documento de León de Roma (El tomo de la carta del Papa Leo) adhiriéndose a la fe definida en los tres concilios ecuménicos santos de Nicea en el año 325 DC, Constantinopla 381 dC, y Efeso 431 dC De aquí, el nombre "ortodoxo" fue acuñado para significar "fe verdadera", que es común a sirios, coptos, armenios y etíopes. Estas iglesias se llaman "Iglesias hermanas". Soportaron juntos graves sufrimientos y violentas persecuciones emprendidas contra ellos por el Imperio Bizantino Bizantino.
4- LA LITURGIA DE SIRIA
Es un hecho establecido que el lenguaje hablado por Jesús y por muchas generaciones B.C. y el cristianismo primitivo, y hasta el siglo V d. C. fue arameo. Además, los judíos escribieron algunos de sus libros sagrados en arameo o en caracteres arameos, como lo demuestran los rollos del mar muerto descubiertos en 1974 por Su Eminencia Mar Atanasio Yeshu Samuel, entonces Arzobispo de Jerusalén (actualmente Arzobispo de los Estados Unidos y Canadá). Por lo tanto, se hace evidente que los discípulos y sus primeros sucesores hablaban siríaco. Por lo tanto, es solo sentido común que su adoración sea conducida en siríaco. Dado que los evangelistas que predicaron el Evangelio en Antioquía vinieron de Jerusalén donde el culto era en siríaco, sería natural que siríaco sea el idioma litúrgico de la iglesia de Antioquía, y que ella use la liturgia siríaca de Santiago el hermano de la Señor y primer obispo de Jerusalén. Es bien sabido que la iglesia de Jerusalén usó la Liturgia de Santiago hasta los días del último de los primeros quince obispos sirios. Sin embargo, cuando los enviados de Constantinopla comenzaron a asumir su liderazgo, reemplazaron, la Liturgia de Santiago con la de Baselios de Caesaria 379 A.D. y San Juan Crisóstomo 407 A.D. traducido al siríaco. La liturgia de Santiago, sin embargo, permaneció en la iglesia de Antioquía. Es por eso que la Liturgia siríaca se llama Liturgia de Antioquía. A esta liturgia se remontan todas las liturgias de la iglesia. La iglesia de Antioquía, por lo tanto, está orgullosa de que su Liturgia esté en siríaco, el lenguaje hecho santo por la lengua divina del Señor, y honrado por la lengua de su madre María y sus apóstoles. En este lenguaje, San Mateo escribió su Evangelio, y en este lenguaje los eventos evangélicos se proclamaron primero en Judea, Siria y las regiones vecinas.

No comments:

Post a Comment