Mateo 6 Nueva Versión Internacional (NVI)
Dando a los necesitados
6 “Ten cuidado de no practicar tu justicia frente a otros para que puedan verlos. Si lo haces, no tendrás recompensa de tu Padre en el cielo.
2 “Así que cuando le das a los necesitados, no lo anuncies con trompetas, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles, para ser honrados por otros. En verdad os digo, que han recibido su recompensa en su totalidad. 3 Pero cuando le das a los necesitados, no dejes que tu mano izquierda sepa lo que está haciendo tu mano derecha, 4 para que tu ofrenda sea secreta. Entonces tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará.
Oración
5 “Y cuando oras, no seas como los hipócritas, porque les encanta orar parados en las sinagogas y en las esquinas de las calles para que otros los vean. En verdad os digo, que han recibido su recompensa en su totalidad. 6 Pero cuando ores, entra en tu habitación, cierra la puerta y ora a tu Padre que no se ve. Entonces tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará. 7 Y cuando ores, no sigas balbuceando como paganos, porque piensan que serán escuchados por sus muchas palabras. 8 No seas como ellos, porque tu padre sabe lo que necesitas antes de que le preguntes.
9 "Así es como debes orar:
"'Nuestro padre en el cielo,
santificado sea tu nombre,
10 venga tu reino,
hágase tu voluntad,
en la Tierra como en el cielo.
11 Danos hoy nuestro pan de cada día.
12 Y perdónanos nuestras deudas,
Como también hemos perdonado a nuestros deudores.
13 Y no nos dejes caer en la tentación, [a]
pero líbranos del maligno. [b] ’
14 Porque si perdonas a otras personas cuando pecan contra ti, tu Padre celestial también te perdonará. 15 Pero si no perdonas a otros sus pecados, tu Padre no perdonará tus pecados.
5 “Y cuando oras, no seas como los hipócritas, porque les encanta orar parados en las sinagogas y en las esquinas de las calles para que otros los vean. En verdad os digo, que han recibido su recompensa en su totalidad. 6 Pero cuando ores, entra en tu habitación, cierra la puerta y ora a tu Padre que no se ve. Entonces tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará. 7 Y cuando ores, no sigas balbuceando como paganos, porque piensan que serán escuchados por sus muchas palabras. 8 No seas como ellos, porque tu padre sabe lo que necesitas antes de que le preguntes.
9 "Así es como debes orar:
"'Nuestro padre en el cielo,
santificado sea tu nombre,
10 venga tu reino,
hágase tu voluntad,
en la Tierra como en el cielo.
11 Danos hoy nuestro pan de cada día.
12 Y perdónanos nuestras deudas,
Como también hemos perdonado a nuestros deudores.
13 Y no nos dejes caer en la tentación, [a]
pero líbranos del maligno. [b] ’
14 Porque si perdonas a otras personas cuando pecan contra ti, tu Padre celestial también te perdonará. 15 Pero si no perdonas a otros sus pecados, tu Padre no perdonará tus pecados.
Rápido
16 “Cuando ayunas, no te pongas sombrío como lo hacen los hipócritas, porque desfiguran sus caras para mostrar a otros que están ayunando. En verdad os digo, que han recibido su recompensa en su totalidad. 17 Pero cuando ayunes, ponte aceite en la cabeza y lávate la cara, 18 para que no sea obvio para los demás que estás ayunando, sino solo para tu Padre, que no se ve; y tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará.
Tesoros en el cielo
19 “No se acumulen tesoros en la tierra, donde las polillas y las alimañas destruyen, y donde los ladrones entran y roban. 20 Pero guarda para ti tesoros en el cielo, donde las polillas y los parásitos no destruyan, y donde los ladrones no entren y roben. 21 Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.
22 “El ojo es la lámpara del cuerpo. Si tus ojos están sanos, [c] todo tu cuerpo estará lleno de luz. 23 Pero si tus ojos no son saludables, todo tu cuerpo estará lleno de oscuridad. Si entonces la luz dentro de ti es oscuridad, ¡cuán grande es esa oscuridad!
24 “Nadie puede servir a dos señores. O odiarás a uno y amarás al otro, o te dedicarás a uno y despreciarás al otro. No puedes servir tanto a Dios como al dinero.
No te preocupes
25 “Por eso te digo, no te preocupes por tu vida, por lo que comerás o beberás; o sobre tu cuerpo, lo que te pondrás. ¿No es la vida más que la comida, y el cuerpo más que la ropa? 26 Mira las aves del aire; no siembran, ni cosechan ni almacenan en graneros, y sin embargo, su Padre celestial los alimenta. ¿No eres mucho más valioso que ellos? 27 ¿Alguien de ustedes puede preocuparse por agregar una sola hora a su vida [e]?
28 “¿Y por qué te preocupas por la ropa? Mira como crecen las flores del campo. No trabajan ni giran. 29 Sin embargo, te digo que ni siquiera Salomón en todo su esplendor estaba vestido como uno de estos. 30 Si así es como Dios viste la hierba del campo, que está aquí hoy y mañana se arroja al fuego, ¿no te vestirá mucho más, tú de poca fe? 31 Entonces, no se preocupe diciendo: '¿Qué comeremos?' O '¿Qué beberemos?' O '¿Qué usaremos?' 32 Porque los paganos corren tras todas estas cosas, y su Padre celestial sabe que usted las necesita . 33 Mas busquen primero su reino y su justicia, y todas estas cosas también les serán dadas. 34 Por lo tanto, no te preocupes por el mañana, porque el mañana se preocupará por sí mismo. Cada día tiene suficientes problemas propios.
Notas al pie:
Mateo 6:13 El griego por tentación también puede significar prueba.
Mateo 6:13 O del mal; algunos manuscritos tardíos, uno para ti es el reino y el poder y la gloria para siempre. Amén.
Mateo 6:22 El griego por saludable aquí implica generoso.
Mateo 6:23 El griego por insalubre aquí implica tacaño.
Mateo 6:27 O solo codo a tu altura.
16 “Cuando ayunas, no te pongas sombrío como lo hacen los hipócritas, porque desfiguran sus caras para mostrar a otros que están ayunando. En verdad os digo, que han recibido su recompensa en su totalidad. 17 Pero cuando ayunes, ponte aceite en la cabeza y lávate la cara, 18 para que no sea obvio para los demás que estás ayunando, sino solo para tu Padre, que no se ve; y tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará.
Tesoros en el cielo
19 “No se acumulen tesoros en la tierra, donde las polillas y las alimañas destruyen, y donde los ladrones entran y roban. 20 Pero guarda para ti tesoros en el cielo, donde las polillas y los parásitos no destruyan, y donde los ladrones no entren y roben. 21 Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.
22 “El ojo es la lámpara del cuerpo. Si tus ojos están sanos, [c] todo tu cuerpo estará lleno de luz. 23 Pero si tus ojos no son saludables, todo tu cuerpo estará lleno de oscuridad. Si entonces la luz dentro de ti es oscuridad, ¡cuán grande es esa oscuridad!
24 “Nadie puede servir a dos señores. O odiarás a uno y amarás al otro, o te dedicarás a uno y despreciarás al otro. No puedes servir tanto a Dios como al dinero.
No te preocupes
25 “Por eso te digo, no te preocupes por tu vida, por lo que comerás o beberás; o sobre tu cuerpo, lo que te pondrás. ¿No es la vida más que la comida, y el cuerpo más que la ropa? 26 Mira las aves del aire; no siembran, ni cosechan ni almacenan en graneros, y sin embargo, su Padre celestial los alimenta. ¿No eres mucho más valioso que ellos? 27 ¿Alguien de ustedes puede preocuparse por agregar una sola hora a su vida [e]?
28 “¿Y por qué te preocupas por la ropa? Mira como crecen las flores del campo. No trabajan ni giran. 29 Sin embargo, te digo que ni siquiera Salomón en todo su esplendor estaba vestido como uno de estos. 30 Si así es como Dios viste la hierba del campo, que está aquí hoy y mañana se arroja al fuego, ¿no te vestirá mucho más, tú de poca fe? 31 Entonces, no se preocupe diciendo: '¿Qué comeremos?' O '¿Qué beberemos?' O '¿Qué usaremos?' 32 Porque los paganos corren tras todas estas cosas, y su Padre celestial sabe que usted las necesita . 33 Mas busquen primero su reino y su justicia, y todas estas cosas también les serán dadas. 34 Por lo tanto, no te preocupes por el mañana, porque el mañana se preocupará por sí mismo. Cada día tiene suficientes problemas propios.
Notas al pie:
Mateo 6:13 El griego por tentación también puede significar prueba.
Mateo 6:13 O del mal; algunos manuscritos tardíos, uno para ti es el reino y el poder y la gloria para siempre. Amén.
Mateo 6:22 El griego por saludable aquí implica generoso.
Mateo 6:23 El griego por insalubre aquí implica tacaño.
Mateo 6:27 O solo codo a tu altura.
No comments:
Post a Comment