Sunday, November 10, 2019

EL DIOS DE LA VIDA CONTRA EL DIOS DE LA MUERTE

“YAHWEH, EL ELYON YESHUA MICHAEL, EL DIOS DE LA VIDA CONTRA EL DIOS DE LA MUERTE, SATANÁS, EL CAÍDO, DESDE LA PRESENCIA DE SUS REINOS CELESTIALES. ¡VEA EZEQUIEL 28 .. EL CHERIB QUE, DIOS MÁS ALTO, Echó! ”(TNDL)
“COSMOLOGÍA VS ASTROLOGÍA. ¿CONOCES LAS DIFERENTES ENTRE LAS DOS VISTAS MUNDIALES? EL PRIMERO, ES DEL MÁS ALTO, QUE FUE DADO A SETH, EL SEGUNDO HIJO DE ADAM. LA SEGUNDA, FUE COMPUESTA POR LA LÍNEA DE SANGRE REBELDA Y ENGAÑOSA DE CAIN. VER GENESIS 2-5. (TNDL)
LOS DOS GRUPOS DIFERENTES CON DISTINTO INTENTO: EL PRIMERO, EL GRUPO DE JUSTICIA DE ELYON YESHUA, QUIEN AMA A DIOS MÁS ALTO, EL OTRO ES EL GRUPO DE LA LÍNEA DE SANGRE DE CAÍN QUE ODIA EL MÁS ALTO Y PRUEBA CONTINUAMENTE LA GUERRA CONTRA ÉL Y SU MODO Y GRACIA Y VERDAD. VER SALMO 2. "(TNDL)
Escritores cristianos como Hermann Gunkel [8] y Hans Joachin Kras [9] ven el salmo como una canción del propio rey de Judea en el festival de su adhesión, mientras que Hossfeld ve el salmo como simplemente influenciado por la ideología real egipcia y helenística. . [10]
La mayoría de los eruditos cristianos interpretan el tema del salmo como Jesucristo y su papel como el Mesías. Matthew Henry interpreta que los versículos 1–6 son vistos como amenazas contra el reino de Cristo, los versículos 7–9 como una promesa a Cristo de ser la cabeza de este reino, y los versículos 10–12 como un consejo para todos para servir a Cristo. [11] Charles Spurgeon y Adam Clarke interpretan de manera similar el salmo como una referencia a la oposición contra el gobierno de Cristo, la selección de Cristo por Dios como su "propio hijo", y la eventual victoria y reinado de Cristo sobre sus enemigos. [12] [13]
Texto
Versión hebrea de la Biblia
El siguiente es el texto hebreo y una traducción al inglés del Salmo 2: [14]
Verso Hebreo Inglés
1 לָמָּה רָֽגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם וּ֜לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק ¿Por qué se han reunido las naciones y [por qué] los reinos piensan cosas vanas?
2 יִֽתְיַצְּב֨וּ | מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרֽוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד עַל־יְ֜הֹוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ Los reyes de una tierra se levantan, y los nobles se juntan contra el Señor y contra Su ungido?
3 נְֽנַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ "Rompamos sus bandas y arrojemos sus cuerdas de nosotros".
4 יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֜דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ El que habita en el cielo se ríe; El Señor se burla de ellos.
5 אָ֚ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ וּבַ֖חֲרוֹנ֥וֹ יְבַֽהֲלֵֽמוֹ Entonces les habla en su ira; y los asusta con su doloroso disgusto.
6 וַֽאֲנִֽי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל־צִ֜יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי "Pero he entronizado a mi rey en Sión, mi santo monte".
7 אֲסַפְּרָ֗ה אֶ֫ל חֹ֥ק יְהֹוָ֗ה אָמַ֣ר אֵ֖לַי בְּנִ֣י אַ֑תָּה אֲ֜נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ Diré el decreto; El Señor me dijo: "Tú eres mi hijo; hoy te he engendrado.
8 שְׁאַ֚ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֖וֹיִם נַֽחֲלָתֶ֑ךָ וַֽ֜אֲחֻזָּֽתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ Pídeme, y haré de las naciones tu herencia, y los confines de la tierra tu posesión.
9 תְּרֹעֵֽם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם Los romperás con una vara de hierro; como la vasija de un alfarero los romperás ".
10 וְעַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֜וָּֽסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ Y ahora, [ustedes] reyes, sean sabios; amonestados, [ustedes] jueces de la tierra.
11 עִבְד֣וּ אֶת־יְהֹוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֜גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה Sirve al Señor con temor y regocíjate con temblores.
12 נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֚ף | וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ אַ֜שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ Ármate de pureza para que no se enoje y perezcas en el camino, porque en un momento Su ira se encenderá; las alabanzas de todos los que se refugian en él.
King James Version
¿Por qué se enfurecen los paganos y la gente imagina algo vanidoso?
Los reyes de la tierra se establecieron, y los gobernantes se juntan, contra el Señor y contra su ungido, diciendo:
Rompamos sus bandas en pedazos y desechemos sus cuerdas.
El que se sienta en los cielos se reirá; el Señor los tendrá en burla.
Entonces les hablará en su ira, y los irritará en su disgusto.
Sin embargo, he puesto a mi rey sobre mi santo monte de Sion.
Declararé el decreto: el Señor me ha dicho: Tú eres mi Hijo; Este día te he engendrado.
Pídeme, y te daré las gentes por tu herencia, y las partes más profundas de la tierra por tu posesión.
Los romperás con una vara de hierro; los romperás en pedazos como el recipiente de un alfarero.
Sean sabios ahora, pues, oh reyes; sean instruidos, jueces de la tierra.
Sirve al Señor con temor y regocíjate con temblor.
Besa al Hijo, para que no se enoje, y perezcas por el camino, cuando su ira se enciende un poco. Bienaventurados todos los que confían en él.
Usos
judaísmo

No comments:

Post a Comment