Tuesday, December 17, 2019

TNDL: “DA GRACIAS AL SEÑOR, TODAS TUS TIERRAS, SÍRVELO CON GLADNESS. VEN ANTES DE SU PRESENCIA CON CANTAR. SALMO 100. "


Salmo 100
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a buscar
Este artículo utiliza la numeración de los salmos hebreos (masoréticos). El Salmo 100 en numeración Septuaginta / Vulgata correspondería al Salmo 101 en numeración hebrea.
Salmo 100
Himno salmo
DurhamCassiodorusDavidVictor.JPG
Miniatura de David, en el salterio del siglo VIII Cassiodorus Durham, Northumbria
Otro nombre
Mizmor le-Toda
Salmo 99 (Vulgata)
Jubilar
Jubilate Deo
Idioma hebreo (original)
El Salmo 100 es el salmo número 100 en la Biblia hebrea [1] del Libro de los Salmos. En inglés, se traduce como "Haz un ruido alegre al Señor, todas las tierras". en la Versión King James (KJV), y como "Oh, alégrate en el Señor, todos ustedes aterrizan" en el Libro de Oración Común (BCP). Su nombre hebreo es מִזְמוֹר לְתוֹדָה, 'Mizmor l'Todah' y se subtitula como "Salmo de la confesión de gratitud". [2] En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en la Vulgata latina, este Salmo es el Salmo 99 en un sistema de numeración ligeramente diferente. En la Vulgata, comienza Jubilate Deo o Jubilate, que también se convirtió en el título de la versión BCP.
Las personas que han traducido el salmo van desde Martin Luther a Catherine Parr, y las traducciones han variado desde el elaborado inglés de Parr que duplicó muchas palabras, a través de formas de himnos métricos, hasta intentos de traducir el significado del hebreo de la manera más idiomática posible en un idioma moderno ( del tiempo). El salmo, siendo un salmo de himno, fue parafraseado en muchos himnos, como "Todas las personas que moran en la tierra" en inglés y "Nun jauchzt dem Herren, alle Welt" en alemán.
El salmo es una parte habitual de las liturgias judías, católicas, anglicanas y protestantes, y se ha puesto a la música muchas veces durante siglos. En inglés, ha sido creado por muchos compositores anglicanos porque Jubilate es parte de la oración de la mañana, y también en composiciones de Te Deum y Jubilate, como Utrecht Te Deum y Jubilate de Handel. Ha sido escrito en alemán por muchos compositores, incluidos Jauchzet dem Herrn de Mendelssohn, alle Welt y Der 100 de Reger. Salmo. En hebreo, constituye la mayor parte del primer movimiento de los Salmos Chichester de Bernstein.

No comments:

Post a Comment