Los hijos del Dios Altísimo se mencionan en el libro de Job y en Deuteronomio 32: 8, también en el libro de Enoc, que era del linaje o linaje de Set, el tercer hijo de Eva. del Dios Altísimo?
Hijos de dios
De Wikipedia, la enciclopedia libre
No confundir con Hijo de Dios o Dios Hijo.
Hijos de los dioses (hebreo: בני האלהים, romanizado: bənê ĕlōhîm, [1] literalmente: "hijos de los dioses" [2]) es una frase que se usa en la Biblia hebrea y en los apócrifos cristianos. La frase también se usa en la Cabalá, donde los bene elohim son parte de diferentes jerarquías angelicales judías.
Génesis 6
Y sucedió que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas, los hijos de Dios vieron que las hijas de los hombres eran hermosas; y tomaron para ellos mujeres de entre todas las que eligieron. Y dijo el SEÑOR: Mi espíritu no siempre contenderá con el hombre, porque él también es carne; mas serán sus días ciento veinte años. Había gigantes en la tierra en aquellos días; y también después de eso, cuando los hijos de Dios vinieron a las hijas de los hombres y les engendraron hijos, éstos se convirtieron en valientes que desde la antigüedad fueron varones de renombre.
- Génesis 6: 1–4, KJV
La primera mención de "hijos de Dios" en la Biblia hebrea ocurre en Génesis 6: 1-4. En términos de origen histórico-literario, esta frase se asocia típicamente con la tradición jahvista. [3]
Este pasaje ha tenido dos interpretaciones en el judaísmo, [cita requerida]
Descendencia de Seth: Las primeras referencias a la descendencia de Seth rebelándose contra Dios y mezclándose con las hijas de Caín se encuentran en la literatura cristiana y rabínica desde el siglo II EC en adelante, p. Rab Shimon bar Yochai, Agustín de Hipona, Julio Africano y las Cartas atribuidas a San Clemente. También es el punto de vista expresado en la moderna Biblia ortodoxa etíope amárica canónica. En el judaísmo, "Hijos de Dios" generalmente se refiere a los justos, es decir, los hijos de Set.
Ángeles: Todas las fuentes más antiguas interpretan a los "hijos de Dios" como ángeles. Desde el siglo III a. C. en adelante, se encuentran referencias en la literatura enojica, los Rollos del Mar Muerto (el Génesis Apócrifo, el Documento de Damasco, 4Q180), los Jubileos, el Testamento de Rubén, 2 Baruc, Josefo y el libro de Judas (comparar con 2 Pedro 2). Este es también el significado de las únicas dos apariciones idénticas de bene ha elohim en la Biblia hebrea (Job 1: 6 y 2: 1), y de las expresiones más estrechamente relacionadas (consulte la lista anterior). En la Septuaginta, la lectura interpretativa "ángeles" se encuentra en el Codex Alexandrinus, uno de los cuatro testigos principales del texto griego.
El judaísmo rabínico se adhiere tradicionalmente a la primera interpretación, con algunas excepciones, y las traducciones judías modernas pueden traducir bnei elohim como "hijos de gobernantes" en lugar de "hijos de Dios". Independientemente, la segunda interpretación (hijos de ángeles u otros seres divinos) no existe en el judaísmo moderno. Esto se refleja en el rechazo de Enoc y otros apócrifos que apoyan la segunda interpretación del Canon de la Biblia hebrea.
Texto ugarítico
Claus Westermann afirma que el texto de Génesis 6 se basa en un urtexto ugarítico. [4] En ugarítico, una frase análoga es bn 'il. [5] Esto puede ocurrir en el ciclo de Baal ugarítico. [6]
KTU² 1.40 demuestra el uso de bn il para significar "hijos de dioses". [7]
KTU² 1.65 (que puede ser un ejercicio de escriba) usa bn il tres veces seguidas: il bn il / dr bn il / mphrt bn il "El, los hijos de los dioses, el círculo de los hijos de los dioses / la totalidad de los hijos de los dioses ". [5]
La frase bn ilm ("hijos de los dioses") también está atestiguada en textos ugaríticos, [8] [9] [10] [11] [12] al igual que la frase phr bn ilm ("asamblea de los hijos de los dioses "). [13]
En otra parte del corpus de Ugarit se sugiere que los bn ilm eran los 70 hijos de Asera y El, que eran las deidades titulares de la gente del mundo conocido, y su matrimonio "hieros gamos" con las hijas de los hombres dio lugar a su gobernantes. [14] Hay evidencia en 2 Samuel 7 de que este pudo haber sido el caso también en Israel. [15]
Texto tardío
J. Scharbert asocia Génesis 6: 1-4 con la fuente sacerdotal y la redacción final del Pentateuco. [16] Sobre esta base, asigna el texto a una actividad editorial posterior [17]. Rüdiger Bartelmus ve solo Génesis 6: 3 como una inserción tardía. [16]
Józef Milik y Matthew Black adelantaron la visión de una adición de texto tardía a un texto que depende de la tradición no canónica posexílica, como la leyenda de los Vigilantes del Libro pseudoepigráfico de Enoch. [16]
Traducciones
Las diferentes versiones originales de Génesis 6: 1–4 varían en el uso de "hijos de Dios". Algunos manuscritos de la Septuaginta tienen enmiendas para leer "hijos de Dios" como "ángeles". [Cita requerida] Codex Vaticanus contiene originalmente "ángeles". [Cita requerida] En Codex Alexandrinus "hijos de Dios" ha sido omitido y reemplazado por " ángeles ". [18] Esta lectura de los Ángeles es confirmada por Agustín en su obra Ciudad de Dios donde habla de h variantes en el libro 15 capítulo 23. [19] La Peshitta dice "hijos de Dios". [20] Además, la Vulgata se refiere al literal filii Dei que significa Hijos de Dios. [21] La mayoría de las traducciones modernas de las biblias cristianas retienen esto, mientras que las judías tienden a desviarse a 'Hijos de los gobernantes', que puede deberse en parte a la maldición de Simeón Ben Yohai, quien maldijo a cualquiera que tradujera esto como 'Hijos de Dios' (Génesis Rabbah 26: 7). [22]
Más allá de esto tanto en los Códices Job 1: 6 como en Deuteronomio 32: 8 cuando la frase "Ángeles de Dios" se usa en lugar de donde el hebreo dice "Hijos de Dios". [23] Para el versículo en Deuteronomio, el Texto Masorético no dice "Hijos de Dios" sino "Hijos de Israel"; sin embargo, en el 4T37 se usa el término "Hijos de Dios". [24] Esta es probablemente la lectura raíz de la lectura que vemos en la Septuaginta. [25]
Otras menciones
La frase "hijos de los Elohim" también aparece en:
Job 1: 6 bənê hāʼĕlōhîm (בְּנֵי הָאֱלֹהִים) los hijos de Elohim. [26] [cita requerida]
Job 2: 1 bənê hāʼĕlōhîm (בְּנֵי הָאֱלֹהִים) los hijos de Elohim.
Job 38: 7 bənê ĕlōhîm (בְּנֵי אֱלֹהִֽים) sin el artículo definido - hijos de Elohim [cita requerida]
Deuteronomio 32: 8 ambos bənê ĕlōhîm (בְּנֵי הָאֱלֹהִים) y bənê ĕl (בני אל) los hijos de Elohim o hijos de El en dos Rollos del Mar Muerto (4QDtj y 4QDtq); principalmente "ángeles de Dios" (αγγελων θεου) en la LXX (a veces "hijos de Dios" o "hijos de Israel"); "hijos de Israel" en el TM. [27] [28]: 147 [29]
Las frases estrechamente relacionadas incluyen:
Salmos 29: 1 bənê ēlîm (בְּנֵי אֵלִים) sin el artículo definido - hijos de elim (una expresión similar). [Cita requerida]
Salmos 82: 6 bənê elîon (בְּנֵי עֶלְיוֹן) sin el artículo definido y usando "Altísimo" en lugar de ēl.
Salmos 89: 6 bənê ēlîm (בְּנֵי אֵלִים) - hijos de elim
En Daniel 3:25 aparece una expresión aramea estrechamente relacionada: bar elahin - בַר אֱלָהִֽין - hijo de los dioses.